| 目 前 位 置:明 道 社 網 上 研 經 資 源 >>學 者 文 庫 |
|
|
|
聖 經 中 獅 子 和 羔 羊 的 隱 喻
作 者 : 柏 德 遜 ( Richard D. Patterson )
Richard D. Patterson, Lion and Lamb as Metaphors of Divine-Human Relationships. Copyright © Spring 2008 Biblical Studies Press, reprinted with permission from(www.bible.org)
|
| |
舊約中有關獅子的記述
古代近東有關獅子勇猛力強的描述,同樣見於舊約。希伯來文中一些和獅子有關的用語,往往將人甚至整個國家描繪成具有獅子的特質,特別是勇士和君王。將人描繪成獅子般,可以是負面或正面的表達。例如把邪惡的人與獅子掠食、及將食物撕裂後的吼叫相比。大衛向神祈禱,求從罪惡的人中得釋放時說:從追趕我的人中釋放我!拯救我!恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救,沒有人能救我(詩七1~2;十七9~12)17
從詩篇22篇可以看見大衛在最痛苦的情況下所想及的,他將敵人比作抓撕吼叫的獅子(二十二13)。他向主祈禱求拯救、脫離獅子的口(21節)。詩的第二部分表達了詩人落在敵人手中的痛苦(11~21節),獅子的比喻是一個明顯的核心。在16節(希伯本文聖經17節)傳統翻譯是:他們扎了我的手和腳。這段文字不僅出現在七十士譯本和拉丁文聖經,也出現在 Nahal Hever 所發現的古卷軸詩篇。18不過《馬索拉文本》原是:「像一隻獅子,我的手和腳。」19希伯來文的原意,也許是藉比喻加強了13和21節的果效:詩人強烈感到他是被一群張開大口的、貪婪的獅子所包圍,隨時會被吞噬。
邪惡的領袖也可以比作獅子。巴比倫、亞述王,以及埃及的法老,均被描述為邪惡與貪婪的獅子,他們喜愛撕裂別的民族和打散列國(耶五十17;結三十二2)。作為神子民的領袖,也可以說如同獅子般掠奪人民。其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物。他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦(結二十二2) 。 領袖和人民聯合起來,能使一個城市變成獅子般,先知那鴻認為這就是尼尼微(鴻二11~12)。事實上,尼尼微整個國家被描繪成咆哮的獅子、抓撕掠物(賽五26~30;耶四7;五6;五十17)20
但獅子的比喻,有時也用於正面的處境。正義的人會被認為膽壯像獅子,甚至惡人雖無人追趕也逃跑( 箴二十八1)。獅子的力量和勇氣,成了有膽量的人的比喻:勇敢的迦得人投奔大衛,被描述為「兇猛像獅子」(代上十二8);勇敢的大衛報告說,作為一個年輕人,他擁有像獅子般的勇氣,因為他曾打死獅子(撒上十七36)。21但有點奇怪的是戶篩曾提醒押沙龍,他的父親大衛具有不尋常的實力和勇武。因此,若大衛和他的勇士攻擊押沙龍的民時,效果會如同一場屠殺,就是押沙龍最勇敢的士兵,雖然有人膽大如獅子,他的心也必消化(撒下十七10)凡此種種關乎勇力的描繪,都與獅子並列。
獅子的形象也用在其他處境,如古代近東的王宮,而所羅門王的寶座為獅子雕塑所圍繞,進一步強調他的權力和王室的地位(王上十19~20)。同樣,所羅門的殿刻有獅子的特色,也許都象徵神的威嚴和權力。神在地上的家就是殿宇(王上七12、29、51; 對照結八16)。
下文將進一步探討以獅子作為隱喻,來帶出人及神的工作。
舊約作者描繪人和耶和華的工作,會用獅子來作比喻。這隱喻對以色列人是非常熟悉的。將神比作獅子,在審判的情境猶為明顯。當約伯感到神對他作出無情的苦害,曾一度抱怨:「我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。」(伯十16)。因此,他懇求神的憐憫和減輕他的苦楚,以便他在餘下的時間可以稍得暢快(2~22節) 。
希西家患病期間,同樣抱怨神無情地擊打他的身體。Oswalt 將他們的痛苦用圖象來描繪:「作者說他徹夜呻吟求幫助,但在早晨,『獅子』仍然用牠強而有力的口去擊碎他的骨頭。」(參伯三23~26)到傍晚時,似乎沒有希望。22「然而,希西家明白他的病是為他的好處著想:看哪,我受大苦,本為使我得平安;你救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。」(賽三十八17)而耶利米哀歌的作者,面對墮落的耶路撒冷民眾講話時,向神表達了他的悲哀和痛苦,他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。(哀三10)。一方面,對於神的審判,耶利米表達他自己過去在同胞手中的深情經歷(參14節)。另一方面,作為神所設立的先知,他希望他的聽眾了解,神仍對祂的子民守約:
我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛;是因他的憐憫不致斷絕。
每早晨,這都是新的;你的誠實極其廣大!
我心裡說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。(哀三22~24)
耶利米作為耶路撒冷公民的代表,他感嘆神對這城市的審判;他指出一個事實,就是不僅個人,甚至城市和整個國家,都會受益於神如同獅子般的審判。在長篇的宣講上(耶二十五),耶利米預言神即將展開祂的審判,從耶路撒冷開始(29節),並延伸到整個國家;耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,像攻擊的獅子(30節)。審判將從這國發到那國(32節),與及地上一切的居民(30節)。因為神離了隱密處像獅子一樣,他們的地,因列國凶猛的欺壓,又因主猛烈的怒氣都成為荒蕪的。(38節)耶利米在其他地方也借用獅子的比喻,如宣布列國與及城市如以東(耶四十九19)和巴比倫(耶五十44)的審判。較早前,阿摩司也宣稱耶和華是一隻獅子,從耶路撒冷吼叫;祂不僅審判猶大和以色列罪孽深重的人(摩二4~5)(二6~16),也審判以色列的鄰國(一3~二3)
約珥有關末世的預測(主的日子)也值得留意:耶和華從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他百姓的避難所,作以色列人的保障。(珥三16)在那日,「由於列國已經自傲地對神的子民咆哮(賽五25~30),神將為回歸的餘民之利益,好像獅子掠食咆哮。」23約珥的預言表明,將神比作咆哮的獅子不是獨有的、單一的審判。
獅子多種用法的隱喻,也出現於約翰的天啟文學。雖然獅子的形象在啟示錄中並未廣泛出現,但其效用也很重要。啟示錄四章7節與天上寶座連繫的四活物,其中之一被認為 「像一隻獅子」,這些天上的活物與撒拉弗和基路伯(賽六1~3;結十14)十分相似。獅子的比喻,卻與神審判的預言及第五號的響聲相連。吹號後有災害性的蝗蟲,其牙齒像獅子的牙齒(啟九8),當第六號響起後,天使釋放馬軍帶來另一災害,馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來……殺了人的三分之一(啟九17~18)。在啟示錄十章3節另一天使被形容為大聲呼喊,好像獅子吼叫,這比喻無疑是強調天使的聲音和力量。 「七雷」的響聲,暗喻天使的聲音另一種可怕的效果,預示著進一步的審判。
另一個很好的例子是何西阿先知的神諭。何西阿警告以色列和猶大將要來的審判,是由於其不忠和膜拜異邦神祇(何十三7~8)。主透過何西阿宣稱:我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。(何五14)兩國將因此被擊敗,人民將被擄。然而在另一神諭,何西阿書揭示了主對其子民慈悲的心懷,在於將來祂會寬恕及使悔改的民歸回。他必如獅子吼叫,子民必跟隨他。他一吼叫,他們就從西方急速而來。( 何十一10) 「由於歌篾/以色列將回應丈夫更新忠誠的婚盟(何西阿/耶和華;二19~20),所以未來的以色列民會以虔誠、信任和愛回應神。基於對何西阿/耶和華的忠誠與及跟他們持久的關係,歌篾/以色列將經歷更新的祝福。而神的子民亦因之將在應許地經歷失去已久的、約的祝福。」24
在以色列民出埃及和進入應許地的歷史中,受僱的先知巴蘭宣布神子民的力量就像一隻有力的獅子和母獅,是不可抗拒的(民二十三24,對照民二十四19)。而在一個更寬闊的場景下,以賽亞預言以色列的神會像獅子般保護他的人民,特別是耶路撒冷;祂的子民將戰勝他們的敵人(賽三十一4~5)。彌迦也預言雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過就必踐踏撕裂,無人搭救。願你的手舉起,高過敵人!願你的仇敵都被剪除!(彌五8~9)正如 Barker 指出,「就像一隻獅子抓傷和撕裂綿羊和其他動物,以色列也將克服所有的敵人……。沒有人能抵擋她。彌賽亞的國度,必須戰勝所有敵人。25由此種種,我們看到比喻是與神的權威、能力和審判聯合。」
被拯救的餘民最終將返回應許地,以色列將享有一段非常和平和繁榮的日子。在那繁榮與和平的時期,將有一條大道稱為聖路……專為贖民行走……在那裡必沒有獅子,猛獸也不登這路,在那裡都遇不見……只有贖民在那裡行走。歌唱來到錫安。永樂必歸到他們的頭上。(賽三十五8~10)在千禧年時,即或是兇猛的獅子都可以馴服:牛犢和少壯獅子會同群吃草,小孩子牽引他們……獅子必吃草,與牛一樣。(賽十一6~7;賽六十五25)。26所有這一切將透過神的受膏者、彌賽亞基督耶穌成就,稍後我們將再討論這一點。下面是另一個與動物有關的隱喻,也可應用到基督身上;之後我們會總結這兩個形象在基督身上的重要性。
第
1 |
2 |
3 |
4
頁
| 17 |
Unless otherwise noted, all scriptural citations are taken from the NET. See also Ps.10: 2-11). |
| 18 |
See Martin Abegg, Jr., Peter Flint, & Eugene Ulrich, The Dead Sea Scrolls Bible (San Francisco: Harper, 1999), 519.) |
| 19 |
This disputed text has received abundant discussion in commentaries and critical studies. See, for example, J.J. Stewart Perowne, The Book of Psalms, (Grand Rapids: Zondervan, 2 vols. in one, 1976), 242, 247-48. The chief problem face by the usual English translations centers on understanding the Hebrew consonantal text k’ry as being a form of the verb kārāh, “to dig,” which entails taking the final consonant yodh as an archaic remnant and the aleph as being intrusive, both of which uses, though not too common, are attested elsewhere. The MT faces the difficulty of structural imbalance in the parallelism due to the lack of a verb in the parallel member. Yet such ellipses are also not without examples, especially where the balance in parallelism is achieved via a ballast variant. For details, see Wilfred G.E. Watson, Classical Hebrew Poetry Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 26 (Sheffield, England: The University of Sheffield, 1986), 343-48. |
| 20 |
In the New Testament the Apostle Peter adds to this picture by depicting Satan as a roaring lion, which seeks its prey “1 Pet. 5:8), while Paul testifies as to his deliverance “from the lion’s mouth” 2 Tim 4:17). The phrase doubtless indicates his being found not guilty by the Roman authorities at his initial trial. Many Christians did, however, come to face the lions in the Roman arena. |
| 21 |
Much later the courage of Benaiah, David’s warrior, was lauded for killing a lion ”in a cistern on a snowy day” (2 Sam. 23:20). |
| 22 |
John N. Oswalt, The Book of Isaiah Chapters 1-39, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1986), 684-85. |
| 23 |
Richard D. Patterson, “Joel,” in The Expositor’s Bible Commentary, Rev. ed., eds. Tremper Longman III & David E. Garland (Grand Rapids: Zondervan, 2008), 343. |
| 24 |
Richard D. Patterson, Hosea (Richardson, TX: Biblical Studies Press, 2008), 108. |
| 25 |
Kenneth L. Barker, “Micah,” in Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, The New American Commentary, ed. E. Ray Clendenen (Nashville: Broadman & Holman, 1999), 104. |
| 26 |
Interestingly, God had pointed out to Job that in the strictest sense it was the sovereign Lord himself who made provision for the mighty lion (Job 38:39; cf. Ps. 104:21). |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|