目前位置:明道研經平台:路得記
簡介

路得記開始的一句話:當士師秉政的時候。這開場白標誌著路得記三方面的認同﹙identity﹚: 第一、認同發生故事的時間——當士師秉政的時候,也許這就為何此書被放在士師記之後的原因。同時,這故事無可避免染上了那時代的色彩。 第二、認同產生故事的民族——當士師秉政的時候,不論故事的主角是誰,他或她擺脫不了作為士師時代的以色列人的一分子。在那政局紛亂、道德低落、關係疏離的時代,他或她如何活出上帝子民的樣式? 第三、認同衍生故事的傳統——當士師秉政的時候,既然這故事發生在士師時代,卻不被編入士師記,而用另類方式流傳下來,一定有其獨特之處。換言之,那些人物角色一定為以色列民族開創了一些新傳統,或者找到新的身分﹙new identity﹚。

路得記是用一個故事去承載一個民族的傳統。我們首先要認定這是個「同路人」的做法,1 就好像一個家族史往往是以故事的形式,一代講給另一代聽。這本書能被列在聖經正典之中,就證明其中有以色列人所珍貴的資料和傳統,對以色列人的身分和信仰有所肯定。

路得記的敘述,最令人印象深刻的是其中的行動﹙action﹚和對話﹙dialogues﹚。兩者不但構成故事的情節﹙plot﹚,還突顯了角色的性格和信念。從他們的行動,我們也認識當時以色列人的生活習慣,以及那時代的色彩。例如:路得在波阿斯田間拾遺穗來養生,正是律法規定善待孤兒寡婦和外邦人的具體表現(利十九9,二十三22;申二十四19~21)。此外,作者明顯用對話來反映主角的性格和信念。例如,拿俄米辭退兩媳婦的一場對話(得一8~18),從幾個女人所說的話中,回或回去重複了很多次,2 令人覺得她們好像討價還價,其實這做法是為當事人留情面,讓兩個年輕的寡婦作出選擇。從這點我們看見拿俄米的性格,並她和兩媳婦的關係。

註腳

1.筆者用「同路人」來翻譯emic (insider) 這字,確實並不完全準確。Kenneth L. Pike這位語言學家,是第一位提出用emic (insider) 和etic (outsider) 這兩個角度來研究人的行為。參Kenneth L. Pike, Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of human Behavior, (Hague: Mouton, 1967) 。以後,Pike的理論被應用於宗教現象,見Russel T. McCutcheon, The Insider/Outsider Problem in the Study of Religion, (London: Cassell, 1999), pp. 17-18.
2.回或回去在中文聖經中出現了七次。原文可說是同一個字﹙sub﹚,屬「玩字寫法」﹙word play﹚。

參考資料

1.這是主要的參考書:溫清華,周沃明著:《歸納式研經實用手冊-下冊》(明道社,2006)。

:: 明道社 :: Ming Dao Press Ltd ::

其他

回到目錄
:: 明道社 :: Ming Dao Press Ltd ::
明道研經平台
   回 到 目 錄

其他研經工具
   聖 經 地 圖
   聖 地 風 貌 相 片 集
   明 道 培 訓 錄 影
   明 道 試 讀 系 統

明道文庫
   學 者 文 庫
   每 週一 文
   靈 食 蜜 語